SKŁAD TRYBUNAŁU:

Izba

PRZEDMIOT:

Informacje dotyczące skazania jako dane osobowe

WZORCE KONTROLI:

Art. 7 EKPCz
„1. Nikt nie może być uznany za winnego popełnienia czynu polegającego na działaniu lub zaniechaniu działania, który według prawa wewnętrznego lub międzynarodowego nie stanowił czynu zagrożonego karą w czasie jego popełnienia. Nie będzie również wymierzona kara surowsza od tej, którą można było wymierzyć w czasie, gdy czyn zagrożony karą został popełniony.
2. Niniejszy artykuł nie stanowi przeszkody w sądzeniu i karaniu osoby winnej działania lub zaniechania, które w czasie popełnienia stanowiły czyn zagrożony karą według ogólnych zasad uznanych przez narody cywilizowane.”

 

Art. 8 EKPCz
„1. Każdy ma prawo do poszanowania swojego życia prywatnego i rodzinnego, swojego mieszkania i swojej korespondencji.
2. Niedopuszczalna jest ingerencja władzy publicznej w korzystanie z tego prawa z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez ustawę i koniecznych w demokratycznym społeczeństwie z uwagi na bezpieczeństwo państwowe, bezpieczeństwo publiczne lub dobrobyt gospodarczy kraju, ochronę porządku i zapobieganie przestępstwom, ochronę zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności osób.”

 

Art. 13 EKPCz
„Każdy, czyje prawa i wolności zawarte w niniejszej konwencji zostały naruszone, ma prawo do skutecznego środka odwoławczego do właściwego organu państwowego także wówczas, gdy naruszenia dokonały osoby wykonujące swoje funkcje urzędowe.”

 

Art. 14 EKPCz
„Korzystanie z praw i wolności wymienionych w niniejszej konwencji powinno być zapewnione bez dyskryminacji wynikającej z takich powodów, jak płeć, rasa, kolor skóry, język, religia, przekonania polityczne i inne, pochodzenie narodowe lub społeczne, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie bądź z jakichkolwiek innych przyczyn.”

 

Art. 2 Protokołu nr 1 do EKPCz
„Nikt nie może być pozbawiony prawa do nauki. Wykonując swoje funkcje w dziedzinie wychowania i nauczania, Państwo uznaje prawo rodziców do zapewnienia wychowania i nauczania zgodnie z ich własnymi przekonaniami religijnymi i filozoficznymi.”

ROZSTRZYGNIĘCIE:
  • Umorzenie postępowania w części dotyczącej naruszenia art. 8 EKPCz przed 29.03.2013 r., ze względu na brak właściwości ratione personae. [jednomyślnie]

 

  • Naruszenie art. 8 EKPCz w pozostałym zakresie [jednomyślnie]

 

  • Umorzenie postępowania w sprawie naruszenia art. 7 EKPCz, art. 13 EKPCz, art. 14 EKPCz, art. 2 Protokołu nr 1 do EKPCz, z uwagi na niedopuszczalność skargi [jednomyślnie]
STAN FAKTYCZNY:

W maju 1990 r. Skarżąca uzyskała sześciomiesięczne warunkowe zwolnienie za popełnione przestępstwo i została poinformowana, że zostanie ono wykreślone z jej rejestru karnego po sześciu miesiącach.

 

Informacja o warunkowym zwolnieniu Skarżącej widniała w rozszerzonym zaświadczeniu o niekaralności (enhanced criminal record certificate).

 

Dnia 13.07.2012 r. Skarżąca złożyła wniosek o wykreślenie danych dotyczących jej odcisków palców i DNA z centralnego rejestru skazanych. Wniosek został oddalony, choć w jego uzasadnieniu Skarżąca wskazała, że zgodnie z prawem orzeczona kara pozbawienia wolności w zawieszeniu nie podlegała ujawnieniu w centralnym rejestrze skazanych.

 

W maju 2013 r. zmieniono zasady dotyczące ujawniania informacji z rejestru karnego. Warunkowe zwolnienie Skarżącej nie podlegało już obowiązkowi ujawnienia i nie figurowało w ECRC wydanym w 5 czerwca 2015 r.

 

Skarżąca nie wykazała, aby informacje zamieszczone w rozszerzonym zaświadczeniu o niekaralności w jakikolwiek sposób wpłynęły na jej zatrudnienie.

GŁÓWNE TEZY:
  • W niniejszej sprawie strona rządowa przyznała, że ujawnienie danych osobowych Skarżącej – warunkowego zwolnienia, nie miało podstawy prawnej i stanowi naruszenie art. 8 EKPCz. (§ 29)
ODSZKODOWANIE:

 

KOSZTY POSTĘPOWANIA:

1000 EUR

POWIĄZANE SPRAWY:

M.M. v. Zjednoczone Królestwo (24029/07)

AKTY NORMATYWNE:

Ustawa o Policji
– Art. 113 B
Wskazany przepis zezwala na prowadzenie centralnego rejestru skazanych, w którym zawarte są dane dotyczące wcześniejszych skazań osoby i inne informacje uznane przez Policję za istotne. Kopia wpisu w rejestrze jest obligatoryjnie przesyłana skazanemu.
[„In short, an ECRC issued under section 113B contained a record of all previous convictions as well as other information held by the police and deemed relevant by them. The law required that a copy of the certificate be sent to the registered person”]

 

Ustawa o rehabilitacji przestępców z 1974 r. (obowiązująca w czasie popełnienia przestępstwa)
Ustawa przewiduje zatarcie skazania dla niektórych rodzajów przestępstw, przyznając sędziom luz decyzyjny w zakresie ustalenia odpowiedniego terminu nastąpienia zatarcia. Jednakże w przypadku przestępstw przeciwko wolności seksualnej dzieci lub z wykorzystaniem bezradności osoby dorosłej, wpis w centralnym rejestrze skazanych nie podlega wykreśleniu nawet po zatarciu skazania.
[„The Rehabilitation of Offenders Act 1974 (“the 1974 Act”) provides for eligible convictions to become “spent” after a specified period of time, known as the rehabilitation period. The effect of rehabilitation is that the person is treated for all purposes in law as a person who has not committed, or been charged with, prosecuted for or convicted of, the offence in question. If asked about previous convictions, a person is to treat the question as not relating to spent convictions and may frame his answer accordingly. The rehabilitation period depends on the sentence imposed, rather than the nature of the offence. However, the Rehabilitation of Offenders Act 1974 (Exceptions) Order 1975 (“the 1975 Order”) provides that in certain limited circumstances generally linked to employment involving contact with children or vulnerable adults, even convictions which were spent had to be disclosed.”]

 

Ustawa o rehabilitacji przestępców z 1974 r. (zmiany legislacyjne z maja 2013 r.)
Rozszerzone zaświadczenie o niekaralności nie zawiera informacji dotyczących skazania, jeżeli:
(1) od skazania upłynęło 11 lat, lub 5,5 lat w razie skazania małoletniego;
(2) jest to jedyne skazanie dotyczące danej osoby;
(3) nie została orzeczona kara pozbawienia wolności;
(4) popełniony czyn nie należał do kategorii przestępstw szczególnie ciężkich (głównie przestępstwa przeciwko wolności seksualnej dzieci lub z wykorzystaniem bezradności osoby dorosłej).
[„Under the amended provisions, a conviction will not be disclosed on an ECRC if the following conditions apply:
(1) eleven years have elapsed since the date of conviction, or five and a half years for convictions imposed on individuals under the age of eighteen (“the currency rule”);
(2) it is the person’s only offence (“the multiple conviction rule”);
(3) it did not result in a custodial sentence;
(4) it was not for a specified offence (mainly offences of violence, sexual offences and other offences relevant to safeguarding children and vulnerable persons)”]

SŁOWA KLUCZOWE:

Zatarcie skazania; kara w zawieszeniu; dane osobowe; zaświadczenie o niekaralności

AUTOR OMÓWIENIA:

Michał Macidłowski

Sfinansowano przez Narodowy Instytut Wolności - Centrum Rozwoju Społeczeństwa Obywatelskiego ze środków Programu Rozwoju Organizacji Obywatelskich na lata 2018 – 2030